Ooh
Budu na svém obleku a kravatě, hovno svázaný, hovno svázaný
Budu na obleku a kravatě, sakra svázaný, do prdele
Mohu vám ukázat pár věcí, pár věcí, pár věcí?
Malé dítě, protože
Mám svůj oblek a kravatu, sakra svázaný, sakra (zkontroluj to)
Budu na obleku a kravatě, sakra svázaný, do prdele
Dovolte mi ukázat vám pár věcí
Dovolte mi ukázat vám pár věcí
(Počkej chvíli)
(Jsi připraven, JT?)
Nemůžu se dočkat, až tě dostanu na podlahu, dobře vypadající
Hej, je horko, tak horko jako v troubě
A spálím se, ale prostě jsem se toho musel dotknout
Ale je to tak oheň (je to tak oheň)
A je to všechno moje (je to všechno moje)
Hej, zlato
A nevadí nám všechno to sledování, hah
Protože když budou studovat zblízka, opravdu zblízka, mohli by se něco naučit
Když to dělá, není nic jiného než trochu hloupá
Je tak ohnivá (je tak ohnivá)
Dnes večer
A dokud budu mít oblek a kravatu
Dnes večer to nechám všechno na podlaze
A vy jste se zafixovali až do devítek
Dovolte mi ukázat vám pár věcí (ukázat vám pár věcí)
Vše vylisováno černobíle
A ty jsi oblečená v těch šatech, které se mi líbí
Láska se dnes večer houpe ve vzduchu
Dovolte mi ukázat vám pár věcí (ukázat vám pár věcí)
Dovolte mi ukázat vám pár věcí
Ukaž vám pár věcí o lásce
Teď jsme ve vlně lásky
Dovolte mi ukázat vám pár věcí
Ukaž vám pár věcí o lásce
Hej
Zastávka
Ať se na to dobře podívám
Oh, tak hustý
Teď už vím, proč tomu říkají mastný
A, sakra, je to tak nemocné, dostal jsem ránu a získal si zvyk
Uh, ale to je v pořádku (to je v pořádku)
Protože jsi celý můj (celý jsi můj)
Aow, pojď a ukaž jim, komu říkáš tati
Myslím, že jsou jen šílení, protože, holka, chtějí to mít
Ooh, můj vrah, můj Thriller
Jo, jsi klasik
A ty jsi celý můj (jsi celý můj)
Dnes večer
A dokud budu mít oblek a kravatu
Dnes večer to nechám všechno na podlaze
A vy jste se zafixovali až do devítek
Dovolte mi ukázat vám pár věcí (ukázat vám pár věcí)
Vše vylisováno černobíle
A ty jsi oblečená v těch šatech, které se mi líbí
Láska se dnes večer houpe ve vzduchu
Dovolte mi ukázat vám pár věcí (ukázat vám pár věcí)
Dovolte mi ukázat vám pár věcí
Ukaž vám pár věcí o lásce
Teď jsme ve vlně lásky
Dovolte mi ukázat vám pár věcí
Ukaž vám pár věcí o lásce
Hej
Vypadni ze svého místa, Hov (uh)
Na bílých výstavách vše černé
Bílé boty na černých výstavách
Zelená karta pro kubánské odkazy
Všichni se posaďte a užijte si světelnou show
Nic nepřevyšuje jako nadbytek
Stoute dostal dnu z toho nejlepšího z nejlepších
Jde o tohle?
Jsem v restauraci se svým žvaněním a ruším hosty
Roky trápení, slzy na šatech
Zkuste skrýt její tvář nějakým make-up sexem, uh (aow)
Toto je sezóna lanýžů
Smoking Tom Ford bez důvodu (uh-ah)
Všichni svatí pro mého anděla (uh-ah)
Alexander Wang také (uh-ah)
Přiléhavý denim a pár Dunks
Ukážu ti, jak to udělat mladý, uh
Žádné papíry, zachyťte páry
Jdi vysoko, ven z Vegas
D'USSÉ hraje čtyřhru, nehledá problémy
Právě máš dobré geny, takže tě nigga tryna spoutá
Řekni své matce, že ji miluji, protože miluji tebe
Řekni svému otci, že půjdeme dál jako pár
Neztratili dceru, dostali syna
Ukážu ti, jak to udělat, huh, uh
Dokud jsem dostal oblek a kravatu
Dnes večer to nechám všechno na podlaze
A vy jste se zafixovali až do devítek
Dovolte mi ukázat vám pár věcí (ukázat vám pár věcí)
Vše vylisováno černobíle
A ty jsi oblečená v těch šatech, které se mi líbí
Láska se dnes večer houpe ve vzduchu
Dovolte mi ukázat vám pár věcí (ukázat vám pár věcí)
Dovolte mi ukázat vám pár věcí (ukázat vám pár věcí)
Ukaž vám pár věcí o lásce
Láska, láska
Le-le-nech mě ti ukázat pár věcí (ukázat ti pár věcí)
Ukaž vám pár věcí o lásce
Hej
Ó
Ne, ne, ne, ne, ano, ooh, ooh, oh
Hej, hej, hej
Stále houpající noc pryč
Houpající noc pryč, oh
Ano, ano