Ne, žena, žádný pláč
Ne, žena, žádný pláč
Ne, žena, žádný pláč
Ne, žena, žádný pláč
oh jaký to bude mít význam
Řekl, řekl, řekl, že si vzpomínám, když jsme seděli
Ve vládním dvoře v Trenchtownu
Oba-pozorování pokrytců
Jak se mísí s dobrými lidmi, které potkáváme
Měli jsme dobré přátele
Oh, dobří přátelé, které jsme ztratili
Po cestě
V této skvělé budoucnosti nemůžete zapomenout na svou minulost
Tak si osušte slzy, říkám
A ne, žena, žádný pláč
Ne, žena, žádný pláč
Miláčku, neprolévej žádné slzy
Ne, žena, žádný pláč
Řekl, řekl, řekl, že si vzpomínám, když jsme seděli
Ve vládním dvoře v Trenchtownu
A pak Georgie zapálila oheň
Řekl jsem, že to byla kláda dřeva hořící přes noc
Pak jsme uvařili kaši z kukuřičné mouky
O které se s vámi podělím
Moje nohy jsou můj jediný kočár
Takže se musím prosadit, ale dokud jsem pryč
Všechno bude v pořádku
Všechno bude v pořádku
Všechno bude v pořádku
Všechno bude v pořádku
(Řekl jsem) všechno bude v pořádku
Všechno bude v pořádku
Všechno bude v pořádku, ano
Všechno bude v pořádku
carin león kus hloupého textu
Takže, žena, žádný pláč
Ne, ne, žena, žena, žádný pláč
Ach, má sestřičko, neprolévej žádné slzy
Ne, žena, žádný pláč
Pamatuji si, když jsme seděli
Ve vládním dvoře v Trenchtownu
A pak Georgie zapálila oheň
Řekl jsem, že to byla kláda dřeva hořící přes noc
Pak jsme uvařili kaši z kukuřičné mouky
O které se s vámi podělím
Moje nohy jsou můj jediný kočár
Takže se musím prosadit, ale dokud jsem pryč
nejslabší článek text Chrise Browna
Ne, žena, žádný pláč
Ne, žena, žádný pláč
Ach, můj malý miláčku, řekl, neprolévej žádné slzy
Ne, žena, žádný pláč
Jo
Můj malý miláčku, neprolévej žádné slzy
Ne, žena, žádný pláč
Sestřičko, neprolévej slzy
Ne, žena, žádný pláč